5 Mënyra se si Google Translate mund të ndihmojë jashtë vendit
5 Mënyra se si Google Translate mund të ndihmojë jashtë vendit
Anonim
Rruga tregtare e Shanghait të Kinës Nanjing
Rruga tregtare e Shanghait të Kinës Nanjing

Udhëtimi në vende ku nuk e flisni gjuhën mund të jetë i frikshëm, por teknologjia e ka bërë procesin shumë më të lehtë vitet e fundit.

Google Translate kryeson rrugën, me aplikacionet Android dhe iOS që i ndihmojnë udhëtarët të lundrojnë çdo gjë, nga menytë tek mesazhet me tekst, nga bisedat deri te shqiptimi në mbi njëqind gjuhë.

Vini re se shumë nga këto veçori kërkojnë një lidhje interneti.

Menytë dhe Shenjat e Lexuara Lehtë

Një nga veçoritë më të mira të Google Translate është aftësia e tij për të deshifruar menytë dhe shenjat duke përdorur kamerën në telefonin ose tabletin tuaj. Thjesht zgjidhni ikonën e kamerës në ekranin kryesor të aplikacionit dhe më pas drejtojeni pajisjen tuaj te fjalët që nuk i kuptoni.

Aplikacioni skanon çdo gjë që synoni, duke zbuluar se çfarë beson se janë fjalë dhe fraza. Mund të përktheni gjithçka ose të zgjidhni vetëm pjesën që ju intereson me një rrëshqitje të gishtit.

Veçoria funksionon më mirë me tekst të qartë dhe të shtypur, por për sa kohë që fjalët janë mjaft të qarta, është çuditërisht e saktë. E përdora rregullisht në Tajvan për të përkthyer menutë e gjata të restoranteve të shkruara në kinezisht, për shembull, dhe isha në gjendje të kuptoja se çfarë haja çdo herë.

Kjo pjesë e aplikacionit tani mbështet gati 40 të ndryshmegjuhë, me të tjera që shtohen gjatë gjithë kohës. Kompania ka filluar të përdorë teknologjinë nervore për disa nga këto gjuhë, e cila jep përkthime më të sakta duke parë fjali të tëra për kontekst, në vend të fjalëve individuale.

Merr një udhëzues shqiptimi

Njohja e fjalëve të duhura është vetëm gjysma e betejës në një vend të huaj. Nëse e keni gabim shqiptimin, shpesh do të keni po aq probleme sa të mos e flisnit fare gjuhën.

Aplikacioni ju ndihmon me këtë duke ofruar të shqiptoni fjalë dhe fraza të përkthyera me zë të lartë – ju i futni fjalët në anglisht, ato përkthehen dhe më pas prekni ikonën e altoparlantit të vogël për t'i dëgjuar përmes altoparlantit të telefonit.

Do të keni më shumë sukses me gjuhët mjaft të zakonshme, të cilat përdorin aktorë të vërtetë zëri. Të tjerët përdorin një përkthim robotik që do të jetë më i vështirë për këdo që ta kuptojë.

Kani një Bisedë Bazë

Nëse ju duhet të bëni një bisedë të thjeshtë me dikë, aplikacioni mund të ndihmojë edhe atje. Do t'ju duhet të gjeni dikë që është mjaft i durueshëm, megjithatë, pasi nuk është një përvojë shumë e natyrshme. Pasi të zgjidhni çiftin e gjuhëve që dëshironi të përdorni dhe të prekni ikonën e mikrofonit, do t'ju shfaqet një ekran me butona për secilën gjuhë.

Trokitni lehtë mbi atë që njihni, më pas flisni kur ikona e mikrofonit ndizet. Fjalët tuaja përkthehen në tekst në ekran dhe shqiptohen me zë të lartë. Nëse më pas prekni butonin e gjuhës tjetër, personi me të cilin po flisni mund të përgjigjet dhe kjo do të përkthehet gjithashtu.

Ju ndoshta nuk do të dëshironit ta përdorni këtë veçori për tëbiseda të gjata ose të ndërlikuara, por funksionon mjaft mirë për komunikim bazë.

Përkthe atë SMS që nuk e kupton

Nëse jeni jashtë shtetit dhe përdorni një kartë SIM lokale në telefonin tuaj, nuk është e pazakontë të merrni mesazhe SMS nga kompania celulare në një gjuhë që nuk e kuptoni.

Shpesh është thjesht reklamë, por ndonjëherë është diçka më e rëndësishme – ndoshta keni një postë zanore, ose po i afroheni kufirit të telefonatës ose të dhënave dhe duhet të rimbushni kreditin tuaj. Problemi është se ju zakonisht nuk e dini cila është cila.

Google Translate ka një opsion të integruar të përkthimit SMS që lexon mesazhet tuaja të fundit me tekst dhe ju lejon të zgjidhni atë që dëshironi të përktheni. Ajo merr vetëm një sekondë dhe mund të ndihmojë që telefoni juaj të vazhdojë të punojë kur ju nevojitet.

Nuk mund t'i shkruani fjalët? Në vend të kësaj vizatoni

Ndërsa disa gjuhë janë mjaft të lehta për të shkruar në një tastierë standarde angleze, të tjerat janë mjaft të vështira. Thekset, diakritikat dhe gjuhët jo latine kërkojnë tastiera të ndryshme dhe shpesh pak praktikë, për të qenë në gjendje të shkruani saktë.

Nëse ju duhet të përktheni vetëm disa fjalë dhe përdorimi i kamerës nuk funksionon (një shënim i shkruar me dorë, për shembull), mund t'i shkruani ato drejtpërdrejt në ekranin e telefonit ose tabletit tuaj. Thjesht kopjoni format me gishtin tuaj dhe për sa kohë që jeni mjaft të saktë, do të merrni një përkthim njësoj sikur t'i kishit shkruar fjalët.

Recommended: