Si të thoni Gëzuar Krishtlindjet në greqisht

Përmbajtje:

Si të thoni Gëzuar Krishtlindjet në greqisht
Si të thoni Gëzuar Krishtlindjet në greqisht

Video: Si të thoni Gëzuar Krishtlindjet në greqisht

Video: Si të thoni Gëzuar Krishtlindjet në greqisht
Video: Noizy Sherr Live..❌😳 Mos e humbisni 2024, Mund
Anonim
Pamje ajrore në perëndimin e diellit të Sheshit Aristotelous me pemën e Krishtlindjes dhe dritat e Krishtlindjeve
Pamje ajrore në perëndimin e diellit të Sheshit Aristotelous me pemën e Krishtlindjes dhe dritat e Krishtlindjeve

Fjala greke për Krishtlindje është Christougena ose Christougenna, fjalë për fjalë do të thotë "lindja e Krishtit". Kur grekët thonë "Gëzuar Krishtlindjet", ata thonë "Kala Christougena". Tingulli i dukshëm g shqiptohet si y.

Gjatë sezonit turistik dimëror, ka të ngjarë ta shihni edhe si Kalo christougenna, por kala është gjithashtu e saktë, dhe me germa greke, "Gëzuar Krishtlindjet" shkruhet si Καλά Χριστούγεννα.

Ndikimi grek në Krishtlindje

Greqishtja ka pasur gjithashtu një ndikim në shkurtesën e shkruar të Krishtlindjeve si "Krishtlindje". Ndërsa kjo ndonjëherë konsiderohet si një mënyrë mosrespektimi për të shkruar atë, për grekët është një mënyrë për të shkruar fjalën duke përdorur kryqin e simbolizuar nga "X". Konsiderohet të jetë një mënyrë krejtësisht e respektueshme për të shkruar Krishtlindjet sesa një shkurtim i rastësishëm.

Greqia ka traditat e veta muzikore gjatë festave, gjithashtu. Në fakt, fjala angleze për këngën e Krishtlindjes vjen nga vallja greke, Choraulein, e cila kryhet nën muzikë flaut. Këngët e Krishtlindjeve fillimisht u kënduan gjatë festivaleve në mbarë botën, duke përfshirë edhe Greqinë, kështu që kjo traditë ende jeton e fortë në shumë prejqytetet kryesore dhe fshatrat e vegjël të vendit.

Disa madje besojnë se Santa Claus e ka origjinën në Greqi. Rreth vitit 300 pas Krishtit, peshkopi Agios Nikolaos thuhej se kishte hedhur arin poshtë oxhaqeve për të ndihmuar në zbutjen e varfërisë. Edhe pse ka shumë histori të origjinës për Santa Claus, ky mund të jetë një nga ndikimet më të vjetra dhe më të mëdha në traditën moderne dhe dijen e njeriut nga Poli i Veriut.

Si të thuash Gëzuar Vitin e Ri në greqisht

Gjatë festave do të dëgjoni edhe Chronia Polla, e cila është mënyra se si grekët urojnë njëri-tjetrin për Vitin e Ri, dhe fjalë për fjalë do të thotë "shumë vite" dhe shërben si një urim për jetë të gjatë dhe vite të lumtura në vazhdim.

Gjithashtu do ta shihni këtë frazë të varur në drita nëpër rrugët kryesore që kalojnë nëpër shumë fshatra dhe qytete të vogla në Greqi, por ndonjëherë ajo shkruhet në anglisht si Xronia Polla ose Hronia Polla, ndërsa shkronja greke për fraza do të lexohet Χρόνια Πολλά.

Urimi më formal i Vitit të Ri është një përdredhës i gjuhës: Eftikismenos o kenourisos kronos, që do të thotë "Gëzuar Vitin e Ri", por shumica e njerëzve në Greqi thjesht qëndrojnë me Chronia Polla më të shkurtër. Megjithatë, nëse mund t'i zotëroni të dyja, me siguri do t'i bëni përshtypje të paktën një greku në udhëtimin tuaj në këtë vend evropian.

Recommended: