Fjalë dhe fraza të dobishme që duhet të dini përpara se të vizitoni Kinën
Fjalë dhe fraza të dobishme që duhet të dini përpara se të vizitoni Kinën

Video: Fjalë dhe fraza të dobishme që duhet të dini përpara se të vizitoni Kinën

Video: Fjalë dhe fraza të dobishme që duhet të dini përpara se të vizitoni Kinën
Video: Скажите до 4 ноября эти бесценные слова, если вы хотите удвоить свою прибыль, это нужно знать 2024, Mund
Anonim
Turma njerëzish në rrugën Nanjing, Shanghai, Kinë
Turma njerëzish në rrugën Nanjing, Shanghai, Kinë

Megjithëse nuk keni nevojë të studioni me zell Mandarin për të udhëtuar, ka disa fraza që duhet të mësoni përpara se të vizitoni Kinën. Mbërritja e armatosur me disa elementë bazë do ta bëjë jetën shumë më të lehtë pasi të jeni në terren dhe larg ndihmës në anglisht.

Fjalët në Mandarin janë jashtëzakonisht të shkurtra, por ja ku është kapja: është një gjuhë tone. Fjalët ndryshojnë kuptimin në varësi të cilit nga katër tonet e Mandarinit përdorni. Për fat të mirë, konteksti mund t'i ndihmojë të tjerët të kuptojnë - por jo gjithmonë.

Do të hasni në mënyrë të pashmangshme disa vështirësi gjatë komunikimit në Kinë; merrni parasysh lundrimin e pengesës gjuhësore si pjesë e argëtimit për të zhbllokuar mrekullinë e Kinës!

Si të thuash përshëndetje në Mandarin

Të dish se si të thuash përshëndetje në Kinë është padyshim fraza më e dobishme në Mandarin që mund të shtoni në repertorin tuaj gjuhësor. Do të keni shumë mundësi të përdorni përshëndetjet tuaja kineze gjatë gjithë ditës, pavarësisht nëse personi me të cilin po flisni kupton apo jo ndonjë gjë tjetër që thoni!

Mënyra më e thjeshtë dhe e paracaktuar për të thënë përshëndetje në Kinë është me ni hao (shqiptohet si: "nee how"; ni ka një ton në rritje dhe hao ka një ton që bie dhe pastaj ngrihet). T'i thuash dikujt ni hao (fjalë për fjalë "je mirë?") do të funksionojë shumë mirëkontekstet. Ju gjithashtu mund të mësoni disa mënyra të thjeshta për të elaboruar përshëndetjen bazë kineze dhe si t'i përgjigjeni dikujt kur të pyesin se si ja kaloni.

Si të thuash "Jo"

Si një turist që udhëton në Kinë, do të tërhiqesh shumë vëmendje nga shoferët, shitësit e rrugëve, lypsat dhe njerëzit që përpiqen t'ju shesin diçka. Ofertat më të vazhdueshme të bezdisshme do të vijnë nga shoferët e shumtë të taksive dhe rickshaw që hasni.

Mënyra më e lehtë për t'i thënë dikujt se nuk dëshiron atë që ata po ofrojnë është me bu yao (shqiptohet si: "boo yow"). Bu yao përkthehet përafërsisht në "Nuk dua / nuk kam nevojë për të." Për të qenë pak i sjellshëm, mund të shtoni opsionalisht xiexie në fund (tingëllon si: "zhyeah zhyeah") për "jo faleminderit".

Megjithëse shumë njerëz do të kuptojnë se ju po refuzoni çdo gjë që ata po shesin, mund t'ju duhet të përsërisni veten shumë herë!

Fjalë për para

Ashtu siç amerikanët thonë ndonjëherë "një dollar" që do të thotë 1 dollarë, ka shumë mënyra të duhura dhe bisedore për t'iu referuar parave kineze. Këtu janë disa nga kushtet monetare që do të hasni:

  • Renminbi (shqiptohet si: "ren-men-bee"): Emri zyrtar i monedhës.
  • Yuan (shqiptohet si: "yew-ahn"): Një njësi monedhe, ekuivalenti i "dollarit".
  • Kuai (shqiptohet si: "kwye"): Zhargon për një njësi monedhe. Përkthehet në "gungë" - një fjalë e mbetur nga koha kur monedha do të kishte qenë një gungë argjendi.
  • Jiao (shqiptohet si: "jee-ow"): Një juan ndahet në 10 jiao. Mendoni për jiao si "cent".
  • Fen (shqiptohet si: "fin"): Një jiao ndahet më tej në 10 fen. Ndonjëherë mao (pendë) përdoret në vend të fen. Për fat të mirë, nuk do t'ju duhet të merreni shumë shpesh me këto njësi më të vogla të monedhës.

Numrat në Mandarin

Nga numrat e sediljeve dhe makinave në trena deri te çmimet e pazarit në tregje, shpesh do ta gjeni veten duke u marrë me numrat në Kinë.

Fatmirësisht, numrat në Mandarin janë relativisht të lehta për t'u mësuar. Nëse dëshironi të studioni opsionalisht pak Mandarin përpara se të mbërrini në Kinë, merrni parasysh të mësoni të lexoni dhe shkruani numrat. Njohja e simboleve shoqëruese kineze për numrat mund t'ju ndihmojë të dalloni mospërputhjet midis çmimit aktual në një tabelë ose etiketë dhe asaj që ju kërkohet të paguani.

Sistemi kinez për numërimin e gishtave ndihmon që dikush të kuptojë një çmim. Vendasit ndonjëherë do të bëjnë gjestin ekuivalent të dorës për të shkuar së bashku me një shumë të cituar; kështu bëjnë edhe me njëri-tjetrin. Numrat nga pesë e lart nuk janë të njëjtat gjeste të numërimit të gishtave që përdoren zakonisht në Perëndim.

Mei You

Jo diçka që dëshironi ta dëgjoni shumë shpesh, mei you (shqiptohet si: "may yoe") është një term negativ që përdoret për të nënkuptuar "nuk mund ta bëj". Vini re se ju nuk shqiptohet njësoj si "ju" në anglisht.

Do të dëgjoni mei ju kur keni kërkuar diçka që nuk është e disponueshme, nuk është e mundur ose kur dikush nuk është dakord me një çmim që keni ofruar. Nëse diçka nuk është e mundur dhe ju shtyni shumë, rrezikoni të shkaktoni një situatë të sikletshme. Mësoni pak rreth konceptit të humbjes së fytyrësdhe duke shpëtuar fytyrën përpara se të udhëtoni në Kinë.

Laowai

Ndërsa udhëtoni në të gjithë Kinën, shpesh do të dëgjoni fjalën laowai (shqiptuar si: "laow-wye") - ndoshta edhe të shoqëruar me një pikë në drejtimin tuaj! Po, njerëzit me shumë gjasa po flasin për ju, por fjala është përgjithësisht e padëmshme. Laowai do të thotë "i huaj" dhe zakonisht nuk konsiderohet nënçmues.

Ujë i nxehtë

Shui (shqiptohet si: "shway") është fjala për ujë. Kai shui shërbehet i nxehtë me ujë të zier.

Ju do të gjeni kai shui (shqiptohet si: "kai shway") që shpërndajnë ujë të nxehtë në lobe, në trena dhe kudo në Kinë. Kai shui është i dobishëm për përgatitjen e çajit tuaj dhe për zierjen e menjëhershme të filxhanëve me petë - një rostiçeri kryesore në transportin për distanca të gjata.

Shënim: uji i rubinetit është përgjithësisht i pasigurt për t'u pirë në Kinë, megjithatë, kai shui konsiderohet i sigurt për konsum.

Fjalë dhe fraza të tjera të dobishme në mandarin për të ditur

  • Xie xie (shqiptohet si: "zhyeah zhyeah"): faleminderit
  • Zai jian (shqiptohet si: "dzye jee-an"): mirupafshim
  • Dui (shqiptohet si: "dway"): e drejtë ose e saktë; përdoret lirshëm si "po"
  • Wo bu dong (shqiptohet si: "woh boo dong"): Nuk e kuptoj
  • Dui bu qi (shqiptohet si: "dway boo chee"): më falni; përdoret kur kalon nëpër një turmë
  • Cesuo (shqiptohet si: "sess-shwah"): tualet
  • Ganbei (shqiptohet si: "gon bay"): brohoritje - përdoret kur jepni dolli në Kinë.

Recommended: