2024 Autor: Cyrus Reynolds | [email protected]. E modifikuara e fundit: 2024-02-09 06:22
Të dish se si të thuash lamtumirë në Peru - vokalisht dhe fizikisht - është një pjesë e rëndësishme e pothuajse të gjitha ndërveprimeve të përditshme, si formale ashtu edhe joformale. Ashtu si me përshëndetjet dhe prezantimet në Peru, normalisht do të thoni lamtumirë në spanjisht. Por spanjishtja nuk është e vetmja gjuhë në Peru, kështu që ne do të mbulojmë edhe disa lamtumirë të thjeshtë në Keçua.
Chau dhe Adiós
Ka disa mënyra të ndryshme për të thënë lamtumirë në spanjisht, por deri tani më e zakonshme - të paktën në Peru - është një chau e thjeshtë (nganjëherë e shkruar si kao). Chau është njësoj si një "bye" e drejtpërdrejtë në anglisht, duke qenë joformale, por edhe subjekt i intonacioneve të ndryshme që mund të ndryshojnë peshën emocionale të fjalës (i lumtur, i trishtuar, i zymtë etj…). Pavarësisht natyrës së tij joformale, ju mund të përdorni ende chau në shumicën e situatave formale, por ndoshta në kombinim me një adresë më formale, si "chau Señor _".
Një mënyrë më formale për të thënë lamtumirë është përdorimi i adiós. Do ta shihni këtë të renditur si "lamtumirë" në shumë libra frazash, por është një fjalë e çuditshme. Të thuash adiós është si të thuash "lamtumirë" në anglisht; është formale, por normalisht shumë melodramatike për t'u përdorur në situata standarde sociale.
Adiós është më i përshtatshëm kur jeni duke u thënë lamtumirë miqve ose familjes përpara një mungese të gjatë ose të përhershme. nëse tibëni miq të mirë në Peru, për shembull, do të thoni chau në fund të ditës, por mund të thoni adiós (ose adiós amigos) kur të vijë koha për t'u larguar përgjithmonë nga Peruja.
Përdorimi i Hasta …
Nëse jeni të lodhur nga chau dhe doni t'i ngatërroni pak gjërat, provoni disa lamtumirë hasta:
- hasta mañana - deri nesër
- hasta luego - deri më vonë
- hasta pronto - deri së shpejti
- hasta entonces - deri atëherë
Mendoni "deri" më shumë si "shihemi". Për shembull, hasta pronto (shqip. "deri së shpejti") është si të thuash "shihemi së shpejti" në anglisht, ndërsa hasta luego është si të thuash "shihemi më vonë".
Oh, dhe harro për Arnold Schwarzenegger dhe "hasta la vista, fëmijë". Ndërsa mund të përdoret si një lamtumirë legjitime spanjolle, shumica e peruanëve do ta konsideronin hasta la vista si një mënyrë të çuditshme, të vjetëruar ose thjesht ekscentrike për të thënë lamtumirë (përveç nëse jeni gati të përfundoni dikë, që shpresojmë se nuk jeni).
Mënyra të tjera për të thënë lamtumirë në spanjisht
Këtu janë disa mënyra më të zakonshme për të thënë lamtumirë në spanjisht (dhe një jo aq e zakonshme):
- nos vemos - fjalë për fjalë "ne (do) të shohim njëri-tjetrin", por dikur thoshte "shihemi më vonë."
- te veo - "Do të shihemi."
- buenas noches - "natën e mirë". Këtë mund ta përdorni gjatë natës edhe si përshëndetje edhe si lamtumirë.
- ¡vaya con Dios! - "Shko me Zotin!" Disi e vjetëruar dhe jo e thënë shpesh, por mund ta dëgjoni të përdoret nga njerëzit veçanërisht fetarë.
Puthja e faqeve dhe shtrëngimi i duarve në Peru
Pasi të keni marrë lokaletgjuha poshtë, do t'ju duhet ende të merreni me anën fizike të lamtumirës. Është mjaft e lehtë: burrat shtrëngojnë duart me burra të tjerë ndërsa një puthje në faqe është një lamtumirë e zakonshme në të gjitha situatat e tjera shoqërore (burrat nuk i puthin burrat e tjerë në faqe).
I gjithë puthja në faqe mund të duket e çuditshme nëse nuk jeni mësuar me të, veçanërisht kur dilni nga një dhomë plot me njerëz. A i puth të gjithëve lamtumirë? Shtrëngoni çdo dorë? Epo, disi, po, veçanërisht nëse jeni prezantuar me të gjithë pas mbërritjes (nuk keni nevojë t'i puthni të gjithë lamtumirë nëse jeni në një dhomë plot me të huaj, kjo do të ishte thjesht e çuditshme). Por kjo është një thirrje gjykimi dhe askush nuk do të ofendohet nëse vendosni të thoni mirupafshim në mënyrën tuaj.
Situatat jo sociale, të tilla si ndërveprimet me shitësit, shoferët e taksive, punonjësit e qeverisë ose këdo tjetër që punon në një kapacitet shërbimi, nuk kërkojnë shtrëngime duarsh dhe sigurisht nuk kërkojnë puthje (një puthje do të ishte tejkalim i nivelit në raste të tilla). Një chau e thjeshtë do të mjaftojë, ose thjesht thoni "faleminderit" (gracias).
Të themi lamtumirë në Keçua
Keçua flitet nga rreth 13 përqind e popullsisë peruane, duke e bërë atë gjuhën e dytë më të zakonshme në Peru dhe gjuhën amtare më të folur. Është më popullor në rajonet malore qendrore dhe jugore të Perusë.
Këtu janë tre variacione të "mirupafshim" në Keçua (drejtshkrimi mund të ndryshojë):
- rutukama - mirupafshim
- huq kutikama - mirupafshim (shihemi më vonë)
- tupananchiskama - mirupafshim (aq gjatë)
Shumica e folësve keçua e duan atë nëse juthuaj përshëndetje ose lamtumirë në gjuhën e tyre, kështu që ia vlen të përpiqesh të kujtosh fjalët, edhe nëse shqiptimi yt është larg të qenit i përsosur.
Recommended:
Si të thuash përshëndetje në Thai
Mëso si të thuash përshëndetje në tajlandisht me shqiptimin e saktë dhe wai, etiketën kulturore dhe përshëndetje të tjera të zakonshme dhe çfarë kuptimi kanë
Mëso si të thuash përshëndetje dhe fraza të tjera në greqisht
Ndërsa shumica e grekëve në industrinë turistike flasin anglisht, asgjë nuk e ngroh pritjen tuaj më shumë sesa të jepni disa kënaqësi në gjuhën greke
Si të thuash mirëmëngjes në greqisht
Kur udhëtoni për në Greqi, mund të përshëndesni vendasit që rastisni të takoni me një "kalimera" miqësore, por vetëm para mesditës
Përshëndetje indoneziane: Si të thuash përshëndetje në Indonezi
Mësoni këto përshëndetje bazë në indonezisht për ta bërë udhëtimin tuaj më argëtues! Shihni si të përshëndetni në Indonezi dhe shprehjet themelore në Bahasa Indonesia
Si të thuash "Të lutem" dhe "Faleminderit" në holandisht
Të thuash "faleminderit" dhe "të lutem" në holandisht është pak më e ndërlikuar sesa në anglisht. Mësoni format formale dhe joformale të këtyre fjalëve themelore